وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Thus, partake of the lawful, good things which God grants you as sustenance, and be conscious of God, in whom you believe

Arthur John Arberry

Eat of what God has provided you lawful and good; and fear God, in whom you are believers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Eat of the things which Allah hath provided for you, lawful and good; but fear Allah, in Whom ye believe

Arabic

وَكُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَـٰلࣰا طَیِّبࣰاۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِیۤ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ۝٨٨

Transliteration (2021)

wakulū mimmā razaqakumu l-lahu ḥalālan ṭayyiban wa-ittaqū l-laha alladhī antum bihi mu'minūn