And eat of what has provided you Allah - lawful good. And fear Allah, the One you (are) in Him believers.
View 80 More Translations ↓Thus, partake of the lawful, good things which God grants you as sustenance, and be conscious of God, in whom you believe
Eat of what God has provided you lawful and good; and fear God, in whom you are believers
Eat of the things which Allah hath provided for you, lawful and good; but fear Allah, in Whom ye believe
وَكُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَـٰلࣰا طَیِّبࣰاۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِیۤ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ٨٨
wakulū mimmā razaqakumu l-lahu ḥalālan ṭayyiban wa-ittaqū l-laha alladhī antum bihi mu'minūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: